<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>BeijingToday &#187; Chinglish</title>
	<atom:link href="http://www.beijingtoday.com.cn/tag/chinglish/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.beijingtoday.com.cn</link>
	<description>Back to BeijingToday Coverpage</description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 21:55:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Drive one&#8217;s pigs to the market</title>
		<link>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/drive-ones-pigs-to-the-market</link>
		<comments>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/drive-ones-pigs-to-the-market#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Aug 2011 03:23:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jackiezhang</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing Today]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish story]]></category>
		<category><![CDATA[English study]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingtoday.com.cn/?p=57683</guid>
		<description><![CDATA[My classmate Zhang Xiaotao is a clever and hardworking man. Although born to a farming family, he got a Master’s degree in the US and settled there. He asked his mother and father to visit him in the US last year.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/drive-ones-pigs-to-the-market/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A note from the Palace Museum</title>
		<link>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/a-note-from-the-palace-museum</link>
		<comments>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/a-note-from-the-palace-museum#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Aug 2011 03:22:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jackiezhang</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing Today]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish on the way]]></category>
		<category><![CDATA[English study]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingtoday.com.cn/?p=57680</guid>
		<description><![CDATA[In truth, the only thing really wrong with the English version of this sign, in my opinion, is the placement of the comma. It should read: Because the important activity is gone on a sightseeing tour by you, bring about forgiving inconveniently, please. I guess it is still a bit Chinglishy. I will explain. ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/a-note-from-the-palace-museum/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blacklist</title>
		<link>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/blacklist-109</link>
		<comments>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/blacklist-109#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Aug 2011 03:21:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jackiezhang</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing Today]]></category>
		<category><![CDATA[Blacklist]]></category>
		<category><![CDATA[English study]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingtoday.com.cn/?p=57678</guid>
		<description><![CDATA[Here the writer fails to use the key preposition to make it perfect. As we know, there is the English phrase “to be packed with.” In this sense, the verb to pack is a transitive verb. ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/blacklist-109/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Out to lunch</title>
		<link>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/out-to-lunch</link>
		<comments>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/out-to-lunch#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 01:50:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jackiezhang</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing Today]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish story]]></category>
		<category><![CDATA[English study]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingtoday.com.cn/?p=56814</guid>
		<description><![CDATA[In the Chinese zodiac, the rabbit symbolizes endurance, beauty, peace and hope – and is the animal of 2011. That’s why people like buying things with rabbit patterns or insignias on them. ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/out-to-lunch/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Difficult to find the police</title>
		<link>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/difficult-to-find-the-police</link>
		<comments>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/difficult-to-find-the-police#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 01:43:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jackiezhang</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing Today]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish on the way]]></category>
		<category><![CDATA[English study]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingtoday.com.cn/?p=56811</guid>
		<description><![CDATA[In my hometown, we find the police at the doughnut shop – this isn’t the beginning of an old joke you’ve heard before. There used to be two police vehicles. We would breeze through town, count cars – one at the stoplight, one at Tim Horton’s – then cruise off into the darkness, anticipating all sorts of wild and crazy things that teenagers with cars do. Surprisingly, most of us lived to tell about it.  ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/difficult-to-find-the-police/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blacklist</title>
		<link>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/blacklist-108</link>
		<comments>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/blacklist-108#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 01:31:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jackiezhang</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing Today]]></category>
		<category><![CDATA[Blacklist]]></category>
		<category><![CDATA[English study]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingtoday.com.cn/?p=56808</guid>
		<description><![CDATA[ We have a noun clause here “What prints are made.” I recently had a heated discussion with one of my friends about the nature of such noun clauses. ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/blacklist-108/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A classic tale retold</title>
		<link>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/a-classic-tale-retold</link>
		<comments>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/a-classic-tale-retold#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Aug 2011 02:18:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jackiezhang</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing Today]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish story]]></category>
		<category><![CDATA[English study]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingtoday.com.cn/?p=56415</guid>
		<description><![CDATA[Last Saturday, on Chinese Valentine’s Day – or Qixi – 35-year-old engineer Yang took his Australian girlfriend, Jessie, to a romantic hutong restaurant near Houhai with the intent of proposing to her.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/a-classic-tale-retold/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Careful clothes flower lipstick</title>
		<link>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/careful-clothes-flower-lipstick</link>
		<comments>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/careful-clothes-flower-lipstick#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Aug 2011 02:17:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jackiezhang</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing Today]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish on the way]]></category>
		<category><![CDATA[English study]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingtoday.com.cn/?p=56411</guid>
		<description><![CDATA[This translation seems to have been an amateur one that does not really say what it needs to say. I thought it was Google Translate, but it isn’t. If it was, it would be: “Please take care of you clothes get lipstick.” Huh?]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/careful-clothes-flower-lipstick/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blacklist</title>
		<link>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/blacklist-107</link>
		<comments>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/blacklist-107#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Aug 2011 02:14:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jackiezhang</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing Today]]></category>
		<category><![CDATA[Blacklist]]></category>
		<category><![CDATA[English study]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingtoday.com.cn/?p=56408</guid>
		<description><![CDATA[When “to get” means to arrive at a place, it is an intransitive verb. You cannot say: He got Beijing yesterday.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/blacklist-107/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wenzhou rear-end accident, a horrible nightmare</title>
		<link>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/wenzhou-rear-end-accident-a-horrible-nightmare</link>
		<comments>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/wenzhou-rear-end-accident-a-horrible-nightmare#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Aug 2011 02:16:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jackiezhang</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing Today]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish story]]></category>
		<category><![CDATA[English study]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingtoday.com.cn/?p=56072</guid>
		<description><![CDATA[Chinese student Wu Zheng has studied journalism in an American college for nearly one year. Although he’s abroad, reading news on Chinese websites has become a daily routine for him. ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.beijingtoday.com.cn/chinglish/wenzhou-rear-end-accident-a-horrible-nightmare/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

